2016年4月30日 星期六

愛莉之想到什麼說什麼的「中文講座」


愛莉:
大家好,歡迎來到愛莉的中文講座,我是愛莉。
因為是想到什麼說什麼,所以如果跳來跳去,請見諒~誒嘿!

今天要來講一點關於「是」這個詞的用法。

常聽到外國人講中文很容易出現的奇怪句子就是類似這種:
「她是很漂亮」的句子,
用英文講就是:「She is very pretty」,
因為英文有個is所以在翻成中文的時候,
就會出現「是」。
不過中文母語人士聽起來就會覺得怪怪的。
那麼,到底什麼時候要用「是」,
什麼時候要把「是」拿掉呢?

我們來看看下面的句子,
她是很漂亮的人;
她是很漂亮;
她很漂亮;
1、3是正常的中文用法,
2聽起來則怪怪的。

基本上,「是」的前後詞性要相同,
「是」的前面是名詞,在「是」後面也要放「名詞」,才不會顯得突兀。

「她是很漂亮」後面是形容詞,所以後面會有種似乎還要說什麼的感覺,
「她是很漂亮,但個性不太好」像這種比較型的句子就會聽起來比較順,
但已經不是原來要講的意思了。

所以如果只是要形容人、事、物的樣子,
「主詞」+「形容詞」的時候,記得把中間的「是」拿掉喔!

沒有留言:

張貼留言