BeFriends~交個朋友吧~
路迪、愛莉、諾犽與翱莎(還有謎之音)的聯合網誌
愛:為什麼我非得要跟白目路迪聯合寫網誌啊?
路:我哪知啊!
2016年6月23日 星期四
2016年6月16日 星期四
2016年6月9日 星期四
2016年6月2日 星期四
2016年5月22日 星期日
想到什麼說什麼「中文講座」—2
愛莉:
大家好,歡迎回到愛莉的「中文講座」。
語言是用來溝通的,只要能互相理解,結構如何並不重要,
中文也是,在古早並沒有文法的概念,
直到近代,才開始有人為了讓文章更漂亮,或是讓不懂的人更容易學習,
因此有了文法的概念。
聽說英文文法在一千年前就已經有了,而中文文法的探討尚不到百年,比起英文晚很多。
在此就借用英文文法來介紹中文,
若有不同或需要補充的部分,將來有機會再介紹。
首先,來看一下英文文法五種基本句型:
1)
主詞+動詞 (S+V)
2)
主詞+動詞+補語 (S+V+C)
3)
主詞+動詞+受詞 (S+V+O)
4)
主詞+動詞+受詞+受詞 (S+V+O+O)
5)
主詞+動詞+受詞+補語 (S+V+O+C)
「主詞」是句子的主語,做動作的人事物,如:「我」看了一本書。
「動詞」是主詞的動作,如:我「看了」一本書。
「受詞」是動詞的作用對象,如:我看了「一本書」
「補語」是為了讓句子完整所補充的內容,如:他是「老師」。
「他是」這句看起來不完整,不知道說話者要表達的意思,加上「老師」才能讓人了解這句的真正意思。
下週開始會用各種例句套入這五種句型,並比較與英文不同的地方。
2016年5月19日 星期四
2016年5月15日 星期日
想到什麼說什麼「中文講座」—1
愛莉:
大家好,歡迎回到愛莉的「中文講座」。
真的要開始「學」中文才發現不知道要怎麼講呢,呵呵。
我想就從簡單情境對話開始吧:
「早餐店點餐」
「情境一」
愛:「老闆,蛋餅內用」
闆:「要飲料嗎?」
愛:「中溫奶。」
闆:「蛋餅中溫奶內用。」
「情境二」
愛:「早,蘿蔔糕加蛋,中溫咖。」
闆:「蘿蔔糕加蛋,中溫咖。」
(早餐做好後)
闆:「蘿蔔糕加蛋要辣嗎?」
愛:「一點點,謝謝。」
接著就是坐到位子上等你的早餐送上來了。
老闆會重複說一次餐點內容,讓自己人知道顧客點了什麼,如果發現有錯可以即時告知老闆。
辣有分程度,不過早餐店通常只提供「有」或「沒有」,雖然愛莉在這裡指定辣的程度是「一點點」,不過大概會跟正常量差不多。如果真的很怕辣,可以說「辣椒(辣醬)放旁邊,謝謝。」
名稱解釋:
中溫豆:中杯,溫的豆漿
中溫奶:中杯,溫的奶茶
中熱咖:中杯,熱的咖啡
大冰紅:大杯,冰的紅茶
內用:在這裡吃
外帶:打包帶走
今天就到這裡,下週見~。
訂閱:
文章 (Atom)